The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.
Gli rispose la donna: «So che deve venire il Messia, chiamato Cristo: quando egli verrà, ci annuncerà ogni cosa.
However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming.
Quando però verrà lo Spirito di verità, egli vi guiderà alla verità tutta intera, perché non parlerà da sé, ma dirà tutto ciò che avrà udito e vi annunzierà le cose future
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
Ma sappiate questo, che se il padron di casa sapesse a qual vigilia il ladro deve venire, veglierebbe e non lascerebbe forzar la sua casa.
And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.
Ed entrò a Gerusalemme, nel tempio. E dopo aver guardato ogni cosa attorno, essendo ormai l'ora tarda, uscì con i Dodici diretto a Betània
When Balak heard that Balaam had come, he went out to meet him to the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border.
Quando Balak udì che Balaam arrivava, gli andò incontro a Ir-Moab che è sul confine dell'Arnon, all'estremità del confine
When evening had come, he was there alone.
Venuta la sera, egli se ne stava ancora solo lassù
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
Quando fu l'ora, prese posto a tavola e gli apostoli con lui
44 Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
44 Allora dice: "Ritornerò nella mia casa da dove sono uscito ma quando giunge, la trova vuota, spazzata e adorna;
that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus;
per mostrare nei secoli futuri la straordinaria ricchezza della sua grazia mediante la sua bontà verso di noi in Cristo Gesù
And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side.
In quel medesimo giorno, verso sera, disse loro: «Passiamo all'altra riva
When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment;
E quando sarà venuto, egli convincerà il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio
And when even was come, he went out of the city.
E quando fu sera, uscirono dalla città.
That's how come he didn't die.
È così che non è morto.
How come he's always humping it out, while Price gets to walk around in three-piece suits, hobnob with movie stars, own a bank, that type of shit.
..mentre Price va in giro vestito come un figurino,....è amico delle stelle del cinema, ha una banca e cae'e'ate simili.
How come he didn't fall through?
Come ha fatto a non cadere?
That's how come he's making you secretary of interior.
Ecco perché ti nomina Segretario dell'Interiore.
And how come he always gets to sit and chat while we do all the work?
E come mai lui se ne sta sempre seduto a chiacchierare... mentre sgobbiamo solo noi?
20 Now when the even was come, he sat down with the twelve.
Venuta la sera, si mise a tavola con i Dodici.
19 And when even was come, he went out of the city.
19 E quando fu sera, Gesù se ne uscì fuori della città.
You know all that, how come he's still walking the streets of Hamburg and not rotting in some cell in Guantanamo?
Conosci tutto questo, com'e' che passeggia ancora per Amburgo e non marcisce a Guantanamo?
How come he was in the lead back then, but now their roles are reversed?
Come mai era lui a comandare, allora, mentre adesso i loro ruoli si sono invertiti?
If I force him to come, he'll do nothing but rebel.
Se io lo costringessi a venire, lui si ribellerebbe solamente.
43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
43 Ma sappiate ciò, che se il padre di famiglia sapesse a qual vigilia della notte il ladro deve venire, egli veglierebbe, e non lascerebbe sconficcar la sua casa.
And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
Sappiate bene questo: se il padrone di casa sapesse a che ora viene il ladro, non si lascerebbe scassinare la casa
14 And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
14 Quando giunse l’ora, egli si mise a tavola, e gli apostoli con lui.
And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
E quando sarà venuto, convincerà il mondo quanto al peccato, alla giustizia, e al giudizio.
How come he's got your wand?
Come mai lui ha la tua bacchetta?
And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.
Fu volontà di Dio che Acazia, per sua rovina, andasse da Ioram. Difatti, quando giunse, uscì con Ioram incontro a Ieu figlio di Nimsi, che il Signore aveva consacrato perché distruggesse la casa di Acab
25 The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.
25 Gli dice la donna: "So che deve venire un Messia (che significa "Cristo"). Quando quegli verrà, ci annuncerà ogni cosa".
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
Allora dice: Ritornerò alla mia abitazione, da cui sono uscito. E tornato la trova vuota, spazzata e adorna
For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
Infatti, prima che giungessero alcuni da parte di Giacomo, egli prendeva cibo insieme ai pagani; ma dopo la loro venuta, cominciò a evitarli e a tenersi in disparte, per timore dei circoncisi
39 And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
39 Sappiate questo, che se il padrone di casa conoscesse a che ora verrà il ladro, veglierebbe e non si lascerebbe scassinare la casa.
13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.
13 quando però sarà venuto lui, lo Spirito della verità, egli vi guiderà in tutta la verità, perché non parlerà di suo, ma dirà tutto quello che avrà udito, e vi annuncerà le cose a venire.
Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.
Ma, quando colui sarà venuto, cioè lo Spirito di verità, egli vi guiderà in ogni verità; perciocchè egli non parlerà da sè stesso, ma dirà tutte le cose che avrà udite, e vi annunzierà le cose a venire.
And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.
Allora gli si accostò dicendo: «Rabbì e lo baciò
45 And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.
45 E come fu giunto, subito si accostò a lui, e disse: Ben ti sia, Maestro! e lo baciò.
And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:
Interrogato poi dai Farisei sul quando verrebbe il regno di Dio, rispose loro dicendo: Il regno di Dio non viene in maniera da attirar gli sguardi; né si dirà:
Now when the even was come, he sat down with the twelve.
Venuta la sera, si mise a mensa con i Dodici
Being asked by the Pharisees when the Kingdom of God would come, he answered them, "The Kingdom of God doesn't come with observation;
Interrogato dai farisei: «Quando verrà il regno di Dio?, rispose
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
Uno di Giacobbe dominerà i suoi nemici e farà perire gli scampati da Ar
And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Congedata la folla, salì sul monte, solo, a pregare. Venuta la sera, egli se ne stava ancora solo lassù
1.2065091133118s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?